您好,欢迎来到北京新东方学校!咨询电话:010-82611818;官方微信咨询:VBJXDF

当前位置:首页 > 英语学习 >

双语新闻:全国石窟寺景区将限流

双语新闻:全国石窟寺景区将限流

作者:-- 来源:chinadaily 发布时间:2020-11-05

  Grotto temples limit visitors

  全国石窟寺景区将限流

  The National Cultural Heritage Administration and Ministry of Culture and Tourism jointly released an announcement last week demanding administrations of all ancient grotto temple sites across the country set caps on the number of daily visits to ensure longevity of such cultural heritage and tourists' safety.

  为保护文化遗产,确保游客安全,国家文物局、文化和旅游部上周联合发布通知,要求全国石窟寺景区管理机构核定每日游客大承载量。

  Grotto temples, which were carved into mountains or rocks for religious purposes, were introduced into China from India and Central Asia in the third century, and became a pillar of Chinese Buddhist art throughout ancient Chinese history.

  石窟寺于公元3世纪从印度和中亚传入我国,是以宗教为目的在山体或石壁上开凿的寺庙,是古代中国佛教艺术的宝库。

  The Mogao Caves in Dunhuang, Gansu province, Longmen Grottoes in Luoyang, Henan province, Yungang Grottoes in Datong, Shanxi province, and a series of Buddhist grottoes along the ancient Silk Road, have been inscribed onto the list of UNESCO World Heritage sites.

  甘肃敦煌的莫高窟、河南洛阳的龙门石窟、山西大同的云冈石窟等一系列古丝绸之路上的佛教石窟已被列入联合国世界遗产名录。

责任编辑:李继伟

相关文章

版权及免责声明

① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。

网站导航

  • 新东方高考网
  • 高中一对一
  • 新东方冬/夏令营