课程分类
词汇及词组摘自CATTI指定教材《英语笔译综合能力2级》,解释及例句源来自牛津高阶英汉双解词典(简体) 第 8 版
整理 | Frank
Catti英语笔译综合能力测练习题 中经察大家对于近义词以及形近词的理解与应用,有些词的意思相近,但却有一些细微的差别,而对于这些细微差别的理解就决定了选择题的正确与否;还有一类就是形式上看上去较为相似,但是意思却大相径庭,所以这类题目对一些同学来说较为棘手。征服这类题目不仅在于平时对于词汇的积累,更在于我们在备考时就能细心辨别这类词汇的差异并加以整理,从而不至于在考场中混淆。
近义词辨析
1. reduce &abate &curtail & diminish
①reduce : to make sth less or smaller in size, quantity, price, etc. 减少,缩小(尺寸、数量、价格等)
②abate : to become less strong; to make sth less strong (使)减弱,减退,减轻,减少
③curtail :to limit sth or make it last for a shorter time 限制;缩短;减缩
④diminish :diminish (sth) to become or to make sth become smaller, weaker, etc. 减少;(使)减弱,缩减;降低
粗一看这几个词的意思都有减少或者降低之意,但是这几个词各自有什么特殊的含义或者词之间有什么细微差别呢?
reduce表示降低程度,尺寸,数量,数目等。
例:Giving up smoking reduces the risk of heart disease.
戒烟会减少得心脏病得风险。
更进一步地来讲,它还可以表示使陷入(更坏的)境地;使堕落。
例:They were reduced to begging in the streets.
他们沦落到沿街乞讨。
abate 通常表示降低或者减弱某些分布广的或极其强烈的东西。
例:The storm showed no sign of abating.
暴风雨没有减弱的迹象。
Steps are to be taken to abate pollution.
应该采取措施减少污染。
另外,在法律英语中,abate表示完全移除,消除。
例:To abate a nuisance.
消除妨害
curtail表示突然的,短时间内的减少;也表示限制某事物
例:Spending on books has been severely curtailed.
购书开支已被大大削减。
The lecture was curtailed by the alarm going off.
那次讲座被突然鸣响的火警中断了。
Diminish表示逐渐地减少,减轻,但是没有完全消失
例:My eyesight has diminished with age.
我的视力随着年龄的增长逐渐减弱。
形近词辨析
1. evoke &provoke &revoke &invoke
evoke :( formal) to bring a feeling, a memory or an image into your mind 引起,唤起(感情、记忆或形象)
例:The music evoked memories of her youth.
这乐曲勾起了她对青年时代的回忆。
His case is unlikely to evoke public sympathy.
他的情况不大可能引起公众的同情。
名词:evocation
例:A brilliant evocation of childhood in the 1940s
唤起对 20 世纪 40 年代童年生活的美好回忆
Provoke :
① to cause a particular reaction or have a particular effect 激起;引起;引发
例:The announcement provoked a storm of protest.
这个声明激起了抗议的风潮。
The article was intended to provoke discussion.
这篇文章旨在引发讨论。
Dairy products may provoke allergic reactions in some people.
乳制品可能会引起某些人的过敏反应。
②to say or do sth that you know will annoy sb so that they react in an angry way 挑衅;激怒;刺激
例:The lawyer claimed his client was provoked into acts of violence by the defendant.
律师声称,他的当事人是受到被告的挑衅才采取暴力行动的。
Be careful what you say—he's easily provoked.
说话要小心,他这个人一惹就火儿。
近义词:goad :to keep irritating or annoying sb/sth until they react (不断地)招惹,激怒,刺激
例:Goaded beyond endurance, she turned on him and hit out.
她被气得忍无可忍,于是转身向他猛击
He finally goaded her into answering his question. (词组:goad sb/sth into sth/into doing sth)
他终于激得她回答了他的问题。
Revoke
( formal) to officially cancel sth so that it is no longer valid 取消;废除;使无效
例:The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.
政府撤销了她丈夫经营流动劳工团队的许可证。
Invoke / ?n?v??k /:
①to mention or use a law, rule, etc. as a reason for doing sth 援引,援用(法律、规则等作为行动理由)
例:It is unlikely that libel laws will be invoked.
不大可能诉诸诽谤法。
②to mention a person, a theory, an example, etc. to support your opinions or ideas, or as a reason for sth 提及,援引(某人、某理论、实例等作为支持)
例:She invoked several eminent scholars to back up her argument.
她援引了几位赫赫有名的学者来支持她的论点。
③to mention sb's name to make people feel a particular thing or act in a particular way 提出(某人的名字,以激发某种感觉或行动)
例:His name was invoked as a symbol of the revolution.
他的名字被提出作为那次革命的象征。
责任编辑:李继伟
相关文章
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。