2019年6月英语四级考试已经结束,北京新东方英语四级教师团队在第一时间为您整理出2019年6月英语四级翻译试题整体点评,供广大考生进行参考。
本次四级翻译题总体来说较为简单。从篇章主题来看,本次考题围绕中国传统文化进行考查,三套试卷该题型的主题分别为剪纸、灯笼和舞狮。考生对传统文化的主题熟悉度稍有欠缺,但整体内容把握起来实则不难。
从句式结构来看,本次三篇考题大多集中考察简单句中的主谓宾句型,其中对于谓语动
词的考察相对简单,集中考察点仍是时态和被动语态。时态的考察相对固定——一般现在时、一般过去时和现在完成时,相应时态的选择根据句意也较好把握。此外,对于从句的考察也较为简单,主要考查的从句类型为原因状语从句、结果状语从句和定语从句等,对考生来说也都较易把握。
从词汇层面来看,剪纸、灯笼、舞狮的话题属于传统文化相关,考生平时不常见,除了“灯笼”(lantern)这一词汇,可能部分考生平时没有积累,翻译的过程中会受到一些阻碍,其余的“剪纸”(paper-cutting)和“舞狮”(lion dance)通过表意的方式也能将相关主题词汇翻译出来,因此也不会影响考生在考试中的大体得分。另外,文中如“婚礼(wedding ceremony)”、“春节(the Spring Festival)”、“国庆节(the National Day)”之类的词,属于考生应识应记词汇范围,但是像“元宵节(the Lantern Festival)”这一平时接触稍少的词汇可能就会影响部分考生翻译考题的得分。
考后关注:
2019年6月英语四级考试成绩查询时间,预计于2019年8月中下旬开始,请广大考生密切关注。
责任编辑:admin
相关文章
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。