blow hot and cold
字面理解:
吹热吹冷
英文解析:
to be changeable or uncertain (about something)
中文解析:
拿不定主意;出尔反尔;冷热无常
典型例句:
① She keeps blowing hot and cold about the job: one day she says it’s marvelous, the next she hates it.
她对这份工作的态度反复无常:今天说它好极了,明天又讨厌它。
② He keeps blowing hot and cold about emigrating to Canada.
他对移居加拿大一事始终拿不定主意。
注释:
源自《伊索寓言·森林之神与旅人》Uesop’s Fables: The Man and the satyr): 一天天气严寒,森林之神(Satyr)在林间碰见一个旅人,便邀他到山洞里小坐。路上,不解世情的森林之神问旅人为什么频频对手呵气,旅人说是为了取暧。到了山洞,森林之神拿热汤招待旅人,旅人把汤凑到嘴边吹。森林之神问这又是为了什么,旅人说是要把汤吹凉。森林之神听后马上下逐客令,说:I will have no part with a man who can blow hot and cold from the same moutii.(我不想跟一张嘴一会吹热一会又吹寒的人来往)。后来,人们就用blow hot and cold来表示反覆无常、态度时冷时热或三心二意。
责任编辑:admin
相关文章
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。