1.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。 译:它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边。或早或晚一天里阴晴多变...[更多]
2020-02-26 12:52:59
1.全石以为底,近岸,卷石底以出。 译:潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。 2.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 译:潭中的鱼大约有一百来条,都...[更多]
2020-02-26 12:51:54
1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2.斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,...[更多]
2020-02-26 12:50:21
1.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。 译:生命是我所想要的,大义也是我所想要的,如果两者不能够同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取...[更多]
2020-02-26 12:47:58
1.夫子何命焉为? 译:先生有什么指教呢? 2.吾义固不杀人。 译:我坚持道义,一定不会杀人。 3.荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余。 译:楚国有的是土地,却缺少民众...[更多]
2020-02-26 12:44:12
1.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 译:早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?” 2.吾妻之美我者,私我也。 译:我的妻子认为我...[更多]
2020-02-26 12:42:34
1.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2.见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从...[更多]
2020-02-26 12:39:46
1.从流飘荡,任意东西。 译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。 2.急湍甚箭,猛浪若奔。 译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。 3.夹岸高山,皆生寒...[更多]
2020-02-26 12:38:55
1.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午.半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2.至于夏水襄陵,沿...[更多]
2020-02-26 12:34:58
1.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 译:因此即使有很名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不以千里马著称。 2.马...[更多]
2020-02-26 12:33:23
上一页下一页