作者: 网编整理
来源:中国日报
时间: 2019-09-04 16:09
生活中,你是一个有主见(know one’s own mind)的人,还是一个人云亦云的“跟屁虫”?
“跟屁虫”原本指像影子一样跟在他人身后(follow somebody around like a shadow)的人,引申为没有自己的见解,盲目附和他人(repeat what others say),或没有自己的想法只会模仿他人的人(a person who copies what somebody else does because they have no ideas of their own),带有贬义。
每日一词:“跟屁虫”用英语怎么说?
“跟屁虫”也可比喻跟在大人身后行动的小孩,是一个中性表达。
例句:
我不想再当你的跟屁虫了。
I‘m so tired of being your persistent follower.
A:?我上个星期剃了个头,然后这个星期他也去剃头了。
I shaved my head last week then this week he has shaved his.
B:?他真是个跟屁虫,很明显他想模仿你啊!
He’s such a copycat. Obviously he wants to imitate you.
(责任编辑:admin)
①凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
③如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。
福利试听
在线咨询
电话咨询
资料领取
新东方资料站
粉丝福利
北京新东方一对一