作者: 网编整理
来源:网络
时间: 2019-06-04 14:15
骑车兜风是一种美好的享受,但一旦在骑行的时候遇到链条脱落,失去传动力,就不那么美好了。
“掉链子([of a bicycle chain] come off)”,本意是指自行车的一种常见故障,现在比喻把一件事情搞“砸”了,或重要时刻出错,与英语习语“drop the ball”意思相近。
中国人常说的“关键时刻掉链子”可以翻译为“drop the ball at the last minute”或“go wrong at a critical moment”。
流行词:“掉链子”用英语怎么说?
例句:
千万不要掉链子,我们就靠你了!
For God‘s sake don’t drop the ball on this - we‘re counting on you.
我的自行车老是掉链子。
My bike chain keeps coming off while riding.
(责任编辑:admin)
①凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
③如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。
福利试听
在线咨询
电话咨询
资料领取
新东方资料站
粉丝福利
北京新东方一对一