新概念的重要意义已经被许多英语学习者强调过无数遍了,而其在各类国内外考试中的应用也是同学们在新东方课堂中经常听到的。今天,我们选取了一个在平时考试中占比不大却有重要意义的翻译题,来一起看看新概念是否真的如传说中神奇,是否真的在六级翻译中也有妙用,是否真的值得我们为她点32个赞。
我们为了分析方便,选取了2012年12月的六级考试题目。值得注意的是,此时的四六级考试已经开始实行多题多卷,考试规律已经没有往常那么明显。因此我们将网络上可以搜索到的三套翻译题目全部放在一起,来找出六级翻译所考察的知识点。
第一套:
82.Through years of hard work, they_______________(已经把那片荒地变成了肥沃的农田).
83.It was long since I last saw her, and if she had not greeted me first_____________(我几乎认不出她来).
84.Our defense at the court hearing finally___________________(使法官确信我们是清白的).
85._________________(你可以放心)we will fulfill our task ahead of time.
86.Man should live in harmony with nature, and____________________(试图征服它是不明智的).
第二套:
82. _________________(不管中国变得多么强大), it will constitute no threat to any other country.
83. Success in life does not depends so much on one's school records__________________(而是靠勤奋和坚持).
84. _____________(他们要是此刻在这里就要了),we would be able to celebrate their wedding anniversary.
85. In recent years, with his business booming, he _________________(给慈善事业捐了大笔钱)。
86. Without the atmosphere we________________(将被迫寻找躲避太阳的藏身处),as there would be nothing to protect us from its deadly rays.
第三套:
82. The new movie we are going to see this evening___________(据说是基于一次真实的事件).
83.Sometimes the coupon attached to a product may______________(分散顾客对其质量的注意力).
84.If we had left half an hour earlier, we______________________(或许就不会为交通阻塞所耽搁).
85.Nancy refused the assistance provided, for she objected_______________(被当成残疾人看待).
86.Hard_______________(他们虽然尽了力),their first attempt at a solution was unsuccessful.
请先自己做一下这三套题目,然后我来跟你一起分析。每套题目平均有两个考点;少数题目有一个较难的考点,如虚拟语气、倒装等等;也有一些题目有三个较简单的考点,尤其是对单词的考察,通常一个题目会出现两个大纲内单词加一个小的考点。这些考点可以简单的分为四类:固定搭配、单词、虚拟和其他。其他部分包括主将从现、the+adj表示相应名词和倒装这三个考点。
考点分布
简单统计过后就会发现,固定搭配的考察是六级翻译最常见的考点。固定搭配有些十分基础,如it is said that(据说),base on(基于),turn into(变为),no matter how(无论如何),not but(不是…而是…)。除此以外,稍微有难度的固定搭配多是新概念三册涉及到的。下面我们具体来看看吧。
如第一套题目中的84题:Our defense at the court hearing finally___________________(使法官确信我们是清白的)。这里对于固定搭配的考察是我们学过新概念三册的同学都非常熟悉的。还记得第一课A puma at large中倒数第三句The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from?我们看到 convince sb. of sth. 或者convince sb. that 都是需要掌握的固定搭配,其含义就是“使某人确信某事”。而且课堂中我们还给大家做过辨析,convince强调“晓之以理”,其近义词persuade则强调“动之以情”。在这里,显然是“晓之以理”才能让法官确信我们的清白,所以convinced the judge of our innocence 就是我们此处一个非常合适的答案了。而网络上很多答案都给出了persuade这个词,则不是那么合理。
接着我们看一下第二套题目中的86题: Without the atmosphere we________________(将被迫寻找躲避太阳的藏身处),as there would be nothing to protect us from its deadly rays. 这里的“被迫做某事”也可以在新概念三册中寻找答案。同样是第一课,正数第三句话中“as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate”就告诉了我们这个十分重要的短语--feel/ be obliged to do。同时,课堂上我们还告诉同学们be obliged/ forced/ compelled to都叫做“被迫做某事”,而差别在于oblige强调迫于外因、force强调迫于武力、compel强调迫于权力。所以,我们应该填would be obliged to find places to hide from the sun。同样,我们看到网络上提供的答案多使用了我们较为熟悉的be forced to,这也是不够严谨的。
看完固定搭配之后,我们略过押题概率会很低的单词这个知识点,来一起看看六级翻译必考的考点--虚拟语气。三套题目中出现了四次虚拟语气:第一套题目中,第83题It was long since I last saw her, and if she had not greeted me first_____________(我几乎认不出她来)。第二套题目中的84题 _____________(他们要是此刻在这里就好了),we would be able to celebrate their wedding anniversary和86题Without the atmosphere we________________(将被迫寻找躲避太阳的藏身处),as there would be nothing to protect us from its deadly rays。第三套题目中的84题If we had left half an hour earlier, we______________________(或许就不会为交通阻塞所耽搁)。值得注意的是,作为四六级的重要考察点--虚拟语气同样也是新概念三册的重要语法点。在三册中,出现了至少8处虚拟语气,我们一起重新回顾一下吧。
It has been estimated that if the bridge were packed with cars , it would still be carrying a third of its total capacity.(L17 The greatest bridge in the world )
If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy. (L23 One man's meat is another man's poison)
“Oh, that,” he said with a smile as if he were talking about an old friend. (L24 A skeleton in the cupboard)
As if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner.(L33 A day to remember)
They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong.(L41 Illusions of pastoral peace)
The cave might never have been discovered had not the entrance been spotted by the distinguished French pot-holer.(L42 Modern cavemen)
If they had only had one more child, the fact would have passed unnoticed.(L45 The power of the press)
If he, or someone like him, were alive today, he might be able to tell us what to expect in the next fifty years. (L51 Predicting the future)
由此我们可以看出虚拟语气在新概念三册的重要程度。在六级考试的翻译中,多是考察if引导的非真实条件句中的虚拟语气,这是相对基础的内容,三册中也十分常见。无论是与过去事实不符的条件,还是在现在不可能发生的事情,都是三册考试中会看到的虚拟语气。
最后,我们着重强调一下六级翻译考试中看似冷门的“其他”中的考点,叫做the+adj.表示相应的名词。在第三套题目中的85题:Nancy refused the assistance provided, for she objected_____________(被当成残疾人看待)。这里的一个“残疾人”成了很多同学做题的一个坎儿。其实,我们都知道“残疾的”这个形容词叫做disabled,那么“残疾人”叫做the disabled这个表达却是很多同学都没能熟练掌握的。那么我们再回到新概念三册,第21课 Daniel Mendoza中,第二段最后一句话即He was adored by rich and poor alike。课后注释5中还告诉我们“rich and poor是固定词组,意为富人和穷人。有的形容词可用作名词,但前面要加the”。因此,我们课堂上告诉过大家,几乎所有能修饰人的形容词一般都可以名词化,如the sick(病人)/ the well-to-do(有钱人)/ the unfortunate(不幸的人)/ the brave(勇敢的人)。所以,这里的残疾人就一定是the disabled了。这个考点看似偏僻,实际上新概念的课本早就告诉你啦!
说了这么多,有同学有另一个疑问了--老师,这种翻译题不是已经不考了吗?是的,新的四六级中已经将短句子翻译改为了看似更加复杂的段落翻译。但是,万变不离其宗。改变了考查形式,却不会改变其考察内容。以上这几个知识点在任何考试中都是十分重要的。所以,聪明的你一定懂了,让我们先踏踏实实学好新概念,然后咱们一起轻松备考四六级!
新东方版权所有,转载请注明来源:北京新东方网http://bj.xdf.cn