洗衣服,用英语怎么说,肯定就有人说,当然是“wash clothes”了,其实外国人更喜欢用“do the laundry”。来来来,让我们一起来涨涨见识吧!
实际上,把“洗衣服”翻译成“wash clothes”是没有错,这个表达强调的是“手洗”,而且含有冲洗这样的感觉。为什么有的海归会说wash clothes是错的呢?英国美国人,确实比较少说wash clothes,他们有一个专门的短语:do the laundry。这个表达强调的是“洗衣机洗衣服”,或者到“洗衣店洗衣服”。
例子:
I have to do the laundry.
我得去洗衣服了
“laundry” 指“洗衣店,洗衣房,要洗的衣物”,一般指干洗店。我们或许都看过《老友记》这部剧,剧中能看到外国人经常带着大量的衣物到洗衣店里清洗,这种公用洗衣房就是我们所说的“laundry”,由此可以说,“do the laundry” 表达“洗衣服”是最地道的。
小编负责地告诉大家,没有洗衣机的时候,说wash clothes 绝对不会错,这个问题有和美国朋友讨论过,人家100%听懂!我们还可以说do the washing,手洗和机器洗衣服都可以通用!
我们学习和laundry有关的其它词组:
Do laundry: 洗衣服
Laundrypower/soap/detergent: 洗衣粉、洗衣液
Laundry basket: 洗衣篮
Laundromat: 自助洗衣店
dirty laundry:见不得人的事
那洗头用英语怎么表示?
wash one's hair?
NO!
Shampoo 用作名词时
表示洗发剂
用作动词时
就可以表示用洗发剂洗头发。
so?
例子:
She needs an hour to shampoo.
她需要1个小时洗头发
那洗澡嘞?
“ 洗澡”
和洗头同理
洗澡虽然是洗身子
但直接翻译成 wash body
就太生硬了
洗澡在英语里有专门的说法
take / have a shower 或 take / have a bath。
例句:
I took a shower just now.
我刚洗了个澡。
今天就和大家分享了“洗衣服”到底如何表达,希望对大家有所帮助。
(责任编辑:admin)
时间管理 行为重塑和托福80分说再见
①凡本网注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方国际教育北京学校所有,转载请注明“来源:新东方国际教育北京学校”。
② 本网未注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方国际教育北京学校”,本网将依法追究法律责任。
③如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与新东方国际教育北京学校联系,电话:010-62578989。