欢迎来到新东方国际教育北京学校!

GRE外刊精读07:文学艺术类文章莫慌(上)| 单词不认识,也能读懂《纽约客》晦涩乐评

作者:杨吉喆 来源:北京新东方学校 发布时间:2019-09-27

  作者简介

  杨吉喆

  北京新东方GRE阅读教师

  宾夕法尼亚大学(UPenn)硕士

  高中留美,GRE 334,TOEFL 115

  330+ 高分学员众多

  行至18国,梦想链接更宽广深邃的世界

  闹剧荒?歌荒?电影荒?或者恰好在纽约/想去纽约旅行,想体验好玩高级的演出和展览?

  经常会翻翻《纽约客》(The NewYorker),每期都刊登了大量最新文艺点评,挖掘书籍、音乐、戏剧、电影、展览等各类文艺宝藏(当然也会有吐槽和矫情)。而且每篇都像豆腐块儿似的短小精悍,神似GRE文学艺术类短文章,风格和语言难度也与GRE阅读和填空近似,多读可以帮你在考试时瞬间入戏,不再惧怕文学艺术类文章。

《纽约客》

  Source: The New Yorker. 《纽约客》

  读文学艺术类文章时,很多同学都抱怨说单词不认识,导致文章读不懂,或者读太慢,导致拿不到理想分数。今天我们就来用《纽约客》的一篇乐评,来体会下如何应对不认识的单词。

  原文选摘

  【原文选摘】注:秉承批判性原则,本文立场与原文立场无关。

  字数:92 words (近似GRE short passage的长度)

  考场上建议阅读时间:<2 min

  Source: Ambar Lucid. The New Yorker. (September 23, 2019)

  原文选摘

  A teenager writing a song called “A letter to my younger self” could, upon first inspection, seem indulgent and even a little callow, but the eighteen-year-old Ambar Lucid approaches her music with mature and levelheaded sincerity. The track is a pained return to her childhood, during which her father was deported to Mexico,and she alternates between English and Spanish, consoling herself with quiet memories and gentle encouragement. The melody is unvarnished and understated, an embodiment of the sensitive dream pop that propels her début EP, “Dreaming Lucid.”

  读到这里,你可能会想找“重点词汇”表——往期都会先给单词意思和翻译啊?怎么这一期不按套路走了呢?

  别急,在大多数阅读任务中,你真的不需要认识所有单词:研究表明,通常只需要认识文中98%的单词就能理解文本内容了。

  而且,就算是母语人士,也会遇到不认识的单词,频繁查单词会降低阅读速度,使阅读充满挫败感。在最近开班的《权力的游戏》阅读课中,很多同学也吐槽说曾经刚翻了第一页,看见一堆生词,就放弃了,实在可惜。

  知 识 点

  那么,遇到不认识的单词怎么办呢?

  1)首先,为了尽可能认识文本中98%的单词,达到不查单词也能大概理解的水平,自然是要先背与文本难度相近的单词。比如,若想读懂原版大学课本,则需要背托福单词;若想读懂我们每期分析的《经济学人》、《纽约客》,则还需要背GRE单词。背单词可以从源头上尽量减少查单词的需要,增进理解,加快阅读速度。

  2)其次,要充分利用文中能体现上下文逻辑关系的标志,合理地推测词义。如果比较困难,至少尝试推测一下态度的正负向。

  我们以原文第一句话为例。

  A teenager writing a song called “A letter to my younger self” could,upon first inspection, seem indulgent and even a little callow, but the eighteen-year-old Ambar Lucid approaches her music with mature and levelheaded sincerity.

  前半句(A teenager … callow)中有两个GRE难词:indulgent, callow. 根据 “even”可知,两词是同向递进关系,意思相近。

本文乐评歌曲

  Source: A Letter to My Younger Self (本文乐评歌曲)MV

  后半句和前半句之间用“but”这一转折词相连。当转折词出现在一句话内部时,通常转折词前的内容为让步;转折词后的内容与前者大方向上相反,是整句话真正想表达的意思。因此,当我们看到后半句中作者对歌手的评价是“mature and levelheaded sincerity”时,可知作者对歌手整体来说是正态度的。

  如果不认识“levelheaded”怎么办?通过表并列关系的“and”可知,“levelheaded”与“mature”同向,意思相近。另外,“levelheaded”用来修饰“sincerity”,说明这两个词的意思大概率也是同向的,由此至少能推出“levelheaded”肯定也表示作者对歌手持正态度

  Source: A Letter to My Younger Self (本文乐评歌曲)MV

  熟练应用这些符号,可以帮你在填空、阅读时“假装看不见”这些原本障碍的你的生词,让你仍然能在大方向上理解文章,并且加快速度。

  我们下期继续探讨这篇文章,分享给你一个“救命招数”。单词表和参考翻译下期也会公开。别急,这都是想让你体会到:阅读英文时不要依赖查单词和翻译。根据逻辑,你照样可以get大意。

  阅读,可以很有趣。

  阅读,看到更大的世界。

(责任编辑:admin)

预约在线测评, 免费赠送体验课

免费预约

姓 名:

电 话:

时间管理 行为重塑和托福80分说再见

版权声明

凡本网注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方国际教育北京学校所有,转载请注明“来源:新东方国际教育北京学校”。

本网未注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方国际教育北京学校”,本网将依法追究法律责任。

如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与新东方国际教育北京学校联系,电话:010-62578989。