本期我们节选了两封读者来信,听听来自世界各地政商界的不同声音。你觉得这两位来信人说得有道理吗?是否存在偏见或逻辑错误(GRE写作即视感)?我们一起来优雅知性地怼一怼。
字数:221 words (近似GRE medium passage的长度)
考场上建议阅读时间:<3 min
Source: Preserving the Amazon. The Economist.(Aug 24th 2019)
注:秉承批判性原则,本文立场与原文立场无关。
原文选摘
来信人1:FRED ARRUDA, Ambassador of Brazil, London
巴西驻英国伦敦领事馆大使
原文选摘
You misrepresented the position of the Brazilian government on the protection of the Amazon rainforest (“Death watch”, August 3rd). In fact, combating deforestation is an unwavering commitment of the government. The single largest operation ever conducted to combatillegal deforestation in the Amazon took place recently,on June 5th. It brought together 165 federal environmental agents, who dismantled a criminal organization specializing in illegal logging and timber trafficking.
参考译文
贵刊歪曲了巴西政府在保护亚马逊雨林方面的立场(8月3日刊文章《Death watch》)。事实上,打击毁林行为是巴西政府坚定不移的承诺。6月5日,政府刚刚在亚马逊地区进行了有史以来规模最大的一次打击非法砍伐森林的行动。该行动联合了165家联邦环保机构,共同捣毁了一个专门从事非法伐木和木材贩运的犯罪组织。
重点词汇
misrepresent 歪曲 = distort
unwavering 坚定的
commitment 承诺
dismantle 使瓦解
非官方吐槽
首两句是来信人的论点:巴西政府坚定不移地承诺保护亚马逊雨林,打击毁林行为。论据是6月5日政府曾有过有史以来规模最大的一次联合打击非法砍伐森林的行动。这个论据真的可以有力地支持论点吗?
我们来怼一怼:
1. 政府打击该犯罪组织是否另有他因?而并不真正主要因为该组织破坏森林?比如:偷税漏税、影响治安等?
2. 打击非法破坏森林的行为并不一定说明政府对“不违法”的森林破坏行为有合理的管控,比如报道中曾提到政府默许农民烧林开荒。
3. 论据只给了几个月前的单一案例。事发已过数月,如何能用几个月前的情况来类比如今的情况,如何证明政府的立场自那时起没变?且仅凭凭单个案例,如何证明政府过往的立场也都是坚定不移的?
有同学说,干嘛给人挑那么多槽点?不能好好看戏吗?
嘿嘿,别人说啥咱就信啥吗?你看看能不能找出更多。再看下一封来自一位木材家族企业传人的来信,观点特别新鲜,我们照样不放过:
【来信人2】W. GARNER ROBINSON, Chief Executive, Robinson Lumber Company, New Orleans 新奥尔良罗宾逊木材公司首席执行官
原文选摘
I read your report while bouncing down logging roads in the Madre de Dios region of the Peruvian Amazon. Duringmy visit I personally took a chain saw to an 80-year-old cumaru tree.But for our harvesting that tree eventually would have stopped growing, stopped metabolising carbon dioxide into oxygen and decomposed, releasing its carbon and methane. Instead, the tree’slumber will be turned into useful products and its carbon sequestered. More importantly, these concessions will protect the forest for up to 80 years. Leaving this managed paradise, I saw first-hand what happens to forests that aren’t sustainably harvested. They are burned to the ground to make way for farms and mines.
参考译文
我阅读贵刊报道之时,正在秘鲁亚马逊 Madre de Dios 地区的伐木路上颠簸行进。在访问该地区期间,我亲自用电锯锯向一棵80岁的古树。若非我们伐木取材,这棵树将最终停止生长,停止把二氧化碳代谢成氧气,并将会腐烂分解,释放出其体内的碳和甲烷。作为替代,这棵树的木材将变成有用的产品,其体内的碳被隔绝。更重要的是,这些开采木材的特许经营权将保护森林长达80年。离开这一被合理管控的森林后,我亲眼目睹了那些没有采取可持续伐木措施的森林的境遇。那些森林被烧成满地灰烬,为农场和矿山让路。
重点词汇
bounce 颠簸行进
but for 倘若没有,要不是,若非
sequester 使隔绝
concession 特许经营权
原文选摘
Sustainable forestry is our best opportunity to preserve the lungs of our planet, by ensuring that the Amazon is sustainably commercial. We should be consuming more wood products, as I’m sure my fellow subscribers to the print edition would agree.
参考译文
通过确保亚马逊森林可持续商业化,可持续林业是我们保护地球之肺的最佳机会。我们应该消费更多的木制品。我敢肯定,和我同样订阅贵刊印刷版的读者们也会同意。
重点词汇
fellow 同样的
非官方吐槽
1. 可持续林业咋就是最佳机会了呢?其他可能性是否存在?分别有何相对优劣势?
2. 为啥就敢肯定其他订阅印刷版的读者也都同意呢?怎么空气中有种“被同意”的感觉?其他读者和来信人在订阅印刷版这方面相同,不代表在其他方面(比如对消费木制品的立场)就一定相同【类比错误!】。
3. 再者说,订阅印刷版的行为不代表支持消费更多木制品,或许另有他因:想保护眼睛、想为地球省电、不会操作电子阅读设备……
这就是GRE阅读和写作中应该有的批判性思维的精神,也是我们在处理生活中五花八门的信息时应有的思考和态度。怼怼更智慧,怼怼更健康。
阅读,可以很有趣。
阅读,看到更大的世界。
(责任编辑:admin)
时间管理 行为重塑和托福80分说再见
①凡本网注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方国际教育北京学校所有,转载请注明“来源:新东方国际教育北京学校”。
② 本网未注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方国际教育北京学校”,本网将依法追究法律责任。
③如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与新东方国际教育北京学校联系,电话:010-62578989。