reporting verbs是英文写作中援引观点时必不可少的单词。尤其是在做literature review的部分,是学术作者必备的word list。

(图片中加黄的都可以认为是reporting verbs)
这些单词,其实最核心的意思就是“say”,说,或者认为。
但是英文就是这样一个愿意给自己找麻烦的语言。英文读者如果读到一个作者通篇都是he says, she says,they say,一般会感觉这个作者的写作能力很有限。所以,丰富多样化自己的reporting verbs对于提升读者对你的好感有很大作用。
本文综合之前文献中对于reporting verbs的三种视角,希望帮助更高阶的用英语创作的朋友们选好、选对reporting verbs。
1. reporting verbs和source的态度
reporting verbs最直接能反映出的是你援引文献的人对于他自己研究内容的态度。举个例子,当你用concede这个词时,体现出了被援引的作者的复杂情绪。concede基本对应中文中的承认一词。我们可以想想,如果我们用承认这个词时,我们后面所描述的内容是主语认同的,但是却对主语不利的内容。比如,
Indeed, Johnson et al. concede to this limitation in their paper.
当用concede这个reporting verb来表达Rees et al.的观点时,读者应该悟出两层含义。第一层,Johnson et al.是知道并同意的确是有一些limitations,而另一方面我们也可以看出这种limitation对Johnson的研究是“不利”的,削弱了其结论的可靠性。
2. reporting verbs和the writer的态度
the writer,指的是写论文、引用其他source的人。选用什么样的reporting verbs也同样体现出了论文作者对于这个source的评价。假设我写了一篇文章,文章的结论是APA format很低效。试着比较一下三种引用体现出作者对于我这篇文章结论的评价。
Han (2020) highlights that the APA format is of low efficiency.
Han (2020) finds that the APA format is of low efficiency.
Han (2020) suggests that the APA format is of low efficiency.
“我”的这篇论文是客观存在的,“我”对于我自己的论文的信心也是恒定的。但是,不同的作者在引用“我”的这篇文章时,采用了不同的reporting verbs。
如果他说我highlight了这件事,这说明他认可我的结论。如果他说我suggest了这件事,则说明他认为我的研究可信度至少在他看来一般甚至偏弱,完全达不到“实锤”的程度,所以只用了显示这种词汇。
我并没有做过这个研究,但是我有一个设想:如果把一篇文献在不同的其他文献中作者使用的reporting verbs做一个提取并进行分析的话,没准会是评价一篇文献是否credible的好指标,这可能会比citation的次数更为准确。
再比如,如果我们用allege这个词作为reporting verbs,也传达出了两层含义。allege这个词我们中文翻译成“声称”,如果我说某人声称什么,其实传递的潜台词就是,我认为这个人说的话可能是不对的。
你看,这个reporting verbs别选错,要不然很容易在江湖里“拉仇恨”。

(source: https://learnenglishwithafrica.com/english-grammar-reported-speech-lesson-1-in-the-news/)
3. reporting verbs与 “开合”
使用某些reporting verbs还会暗示你的读者,你究竟是要继续展开某篇文献,还是已经结束了关于某篇文献的讨论。比如,当我们用conclude这种词的时候,基本来说就意味着关于这个source讨论接近尾声。但是如果使用suggest/describe这类的词汇引出source,这意味着在接下来的句子中可能还会继续讨论甚至是深入讨论。

(Martin and White, 2005)
总之,选择reporting verbs是一个技术活,大家千万不要拿着一个reporting verb list换着法儿的让自己的语言多样化,而是要字斟句酌地思考你自己对于文献的态度、文献作者对于文献的态度、以及你引用这个文献在接下来谋篇布局中的位置。
reference
Martin, J. R., & White, P. R. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English.Basingstoke: Palgrave Macmillan.
(责任编辑:admin)
时间管理 行为重塑和托福80分说再见
①凡本网注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方国际教育北京学校所有,转载请注明“来源:新东方国际教育北京学校”。
② 本网未注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方国际教育北京学校”,本网将依法追究法律责任。
③如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与新东方国际教育北京学校联系,电话:010-62578989。