欢迎来到新东方国际教育北京学校!

托福口语:与数字有关的英语俚语

作者:-- 来源:网络 发布时间:2020-10-12

  十全十美、七上八下、五花八门...中文里面有很多跟数字有关的成语。同样,在英语中,也有很多跟数字相关的俚语表达,单看字面,很难理解其实际意思,但要真正学透英语,俚语的掌握又必不可少。所以,今天就跟大家分享一波与数字有关的英语俚语,快来更新一下你的知识库。

  Ten to one

  十对一,“to”在这里的意思是“针对”,压倒性优势很明显。所以这个短语是“十之八九、非常有可能”的意思。

  Ten to one he'll be late.

  他十有八九得迟到。

  Ten to one he will succeed in finding a better job.

  他很有可能会找到一份更好的工作。

  She is a ten

  从字面看,这句话的意思是“她是十”,大家可能会感到困惑。其实在口语中,这句话表达的是“如果给一个女生打分,那么她就是10分(满分)”,也就是夸赞女生“十分好看”。

  She is a perfect ten.

  她长得超赞的。

  ten-minute man

  这是一个美式俚语,它的意思是说一个人比较有冲劲、精力充沛;此外,它还表示”油滑的人“。要根据具体的情景,恰当使用这个短语。

  He works hard every day and is a ten-minute man.

  他每天都努力工作,是一个有冲劲的人。

  He can’t talk straight—nothing but a ten-minute man.

  他不会直截了当地说活,根本不会,只会花言巧语。

  Ten out of ten

  ten out of ten 的意思是“满分”。这个说法常用来赞扬或祝贺某人的工作做得很出色,可以打满分。

  Linda was given ten out of ten for her music composition.

  琳达的音乐作曲得了满分。

  five-and-ten

  这个俚语表示“廉价商品;杂货店,小零售店”,five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。

  也有一些美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角银币。

  The meat is five- and -ten recently.

  最近肉很便宜。

  In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

  在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

  take ten

  表示“休息十分钟,小憩”

  The captain halted the company and ordered them to take ten.

  上尉命令队伍停下来小歇。

  fifty-fifty

  常用的美式口语,对半的;平分

  We eat the apple fifty-fifty.

  我们一人一半吃了这个苹果。

  hundred and hundred

  表示“长寿”

  People who often take more exercise will be hundred and hundred.

  那些经常锻炼身体的人会长寿。

  at sixes and sevens

  形容“乱七八糟,横七竖八;不和”

  这个说法源自一种古老而复杂的掷骰游戏,用来形容一个人的处境、状态一片混乱或环境凌乱不堪、乱七八糟。这是非正式表达,适用于描述临时、暂时的状况。

  They held a party last night and everything was at sixes and sevens when the guests left.

  昨晚他们开了一个家庭聚会。当客人散尽之后,一切物品都挪了位置。

  In seventh heaven

  In seventh heaven来自犹太人或者穆斯林的信仰,认为七重天是至高无上的极乐世界,形容“高兴极了”。

  After I was given my first camera I was in seventh heaven.

  我得到我的第一台照相机后开心极了。

  Deep six

  Deep six比较古老,流行至今有一个世纪了。指的是“丢掉;置之不理”。

  关于它的来源有两种不同的说法。

  第一种是根据传统得把死者埋在地下六英尺的深处,才算是妥当地安葬处理了遗体。

  第二种来自海洋上的航船,当水手在航海中途死亡的话,他多半会被海葬。通常的做法是用帆布包裹他的遗体并系上够重的物件,使得遗体能深深地沉入海里。而水手们习惯用来测量水深的长度单位‘英寻’也正是六英尺。

  其实不管哪种说法,deep six都有处理弃置的含意。Deep six这个习惯用语不仅来源说法不一,还有多种不一样的用途。在海军部队deep six常被用来描述把垃圾废物从甲板边上扔出船外去的举动,同时,deep six在企业界也相当通用,比如:

  The agency gave my suggestions the deep six.

  经销处对我的建议置之不理。

  We have to give all our plans the deep six.

  我们必须放弃所有计划。

  my two cents

  有时大家可能会听到老外说这样一句话“That's just my two cents”,可不要根据字面理解为“这是我的两分钱”。“my two cents”在这里指的是“我的浅见;我的陋见”,相当于“my opinion or my thoughts on the subject”,在表达完意见之后,加上这句话,表示别人可以不赞同,自己的意见也不一定是对的。

  Have two left feet

  这个表达用来形容“笨手笨脚”

  My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

  我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。

  in two twos

  表示“立刻;一转眼”

  My pen was lost in two twos.

  我的钢笔一转眼就不见了。

  second to none

  指的是“最好的;首屈一指的”

  Try some of this tobacco. You'll say it's second to none.

  尝一尝这种烟叶,你一定会说它是首屈一指的。

  She is second to none among all the graduates.

  在毕业生中她是顶呱呱的一个。

  大家还知道哪些跟数字有关的地道表达呢?

(责任编辑:admin)

预约在线测评, 免费赠送体验课

免费预约

姓 名:

电 话:

时间管理 行为重塑和托福80分说再见

版权声明

凡本网注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方国际教育北京学校所有,转载请注明“来源:新东方国际教育北京学校”。

本网未注明“稿件来源:新东方国际教育北京学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方国际教育北京学校”,本网将依法追究法律责任。

如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与新东方国际教育北京学校联系,电话:010-62578989。