您好,欢迎来到北京新东方学校!咨询电话:010-82611818;官方微信咨询:VBJXDF

当前位置:首页 > 英语学习 >

翻译资料:2019年11月18日外交部发言人耿爽主持例行记者会

翻译资料:2019年11月18日外交部发言人耿爽主持例行记者会

作者:-- 来源:外交部网站 发布时间:2019-11-20

  中文原文:

  2019年11月18日外交部发言人耿爽主持例行记者会

  问:《纽约时报》16日报道称,其获悉的一批中国内部文件显示,中国在新疆组建“拘禁营”,对穆斯林进行大规模“镇压”。中方对此有何评论?

  答:中方已多次就涉疆问题作出过回应,我们的立场和政策是一贯的,也是明确的。

  新疆事务纯属中国内政。涉疆问题不是宗教、民族、人权问题,而是反暴恐和反分裂问题。2015年至今,中方已就新疆反恐去极端化斗争、职业技能教育培训工作等发布了7本白皮书,包括《新疆的职业技能教育培训工作》,有关新疆各方面的问题已经说得清清楚楚、明明白白。

  1990年至2016年底,新疆发生了数千起暴恐事件,造成大量无辜人员伤亡和财产损失。面对这样的严峻形势,新疆既依法严厉打击暴力恐怖犯罪,又重视开展源头治理,最大限度保障公民的基本人权免遭恐怖主义和极端主义侵害。正是因为及时采取一系列预防性反恐和去极端化措施,曾经深受恐怖主义危害的新疆已经3年没有发生暴恐事件,各族人民生命权、健康权、发展权等基本权利得到有效保障。新疆各族干部群众衷心拥护政府的反恐维稳举措。

  中国打击暴恐分子决不手软,保护人民生命安全全力以赴。上千名外国使节、国际组织官员、媒体人士先后访问新疆。他们的共识是,新疆为国际社会反恐去极端化斗争做出了重要贡献,积累了宝贵经验,值得借鉴。

  《纽约时报》不仅对上述事实闭目塞听,甚至用移花接木、断章取义的拙劣手法炒作所谓“内部文件”,诬蔑抹黑中国新疆的反恐和去极端化努力,其居心何在?

  我们会继续坚持办好自己的事情,贯彻落实好我们的治疆政策,继续把新疆发展好、建设好。新疆持续保持繁荣稳定、民族团结、社会和谐就是对个别媒体和个别人最有力的回击。

  问:据报道,近日韩国多所大学出现中国留学生撕毁支持香港示威大字报的事件。中国驻韩国使馆发言人日前称,中国青年学生的行为理所应当,也在情理之中。使馆发言人发声后,中国留学生撕毁大字报的行为仍在持续。中方对此有何评论?

  答:你已经注意到了中国驻韩国大使馆发言人的表态,但你对表态的解读似乎有一些偏差。

  最近一段时间以来,在外国包括在韩国的一些城市,海外华人华侨和中国留学生通过不同方式表达他们对当前香港局势的关注,表达他们要求维护香港繁荣稳定的愿望,也表达他们维护国家主权的决心。我想指出:

  第一,他们对妄图分裂国家、抹黑中国形象的言行表示愤慨和反对,这是理所应当的,也是情理之中的。

  第二,我们希望海外中国公民能够理性地表达爱国热情,注意保护自身安全。

  第三,中国政府一贯要求海外的中国公民遵守当地的法律法规,同时我们也希望有关国家能够尊重和理解海外中国公民的合法活动,保障和维护他们的合法权益。

  当前,包括广大香港同胞在内的14亿中国人民对香港局势最大的诉求就是止暴制乱、恢复秩序,最大的期待就是维护香港的繁荣稳定。这是14亿中国人的共同意志。

  问:11月20日,安倍政府将成为日本宪政历史上执政时间最长的政府。中方对安倍内阁的外交如何评价?中方希望今后与日方建立怎样的关系?

  答:我注意到你提及的有关情况。关于你提的第一个问题,我想日本的老百姓更有发言权。

  关于中日关系,我想指出的是,去年以来,在两国领导人的有力政治引领下,中日关系重回正轨并保持良好发展势头。今年6月,习近平主席同安倍首相在大阪成功会晤,双方就构建契合新时代要求的中日关系达成重要共识。我们希望日方继续坚定奉行积极的对华政策,恪守中日四个政治文件所确定的各项原则,同中方进一步加强良性互动,深化各领域的交流合作,建设性地管控矛盾分歧,推动中日关系持续健康稳定向前发展。

  问:上周日,中国航母编队过航台湾海峡,美国和日本的军舰尾随。中国舰艇编队此次过航的目的是什么?中方是否就此与日方或美方进行沟通或合作?

  答:我不知道你是否注意到,中国海军新闻发言人已经就此事对外作了表态。我建议你可以去查阅一下。

  这里我想说的是,中国舰艇编队在自己家门口进行正常例行训练,这没有什么可值得大惊小怪的。同时我也要指出,中方有关活动符合国际法和国际实践。我们要求有关方面停止一切干扰中方正常军事行动的行为。

  问:你刚才提到上千名外国使节、国际组织官员、媒体人士先后访问新疆。提到数字,请问迄今在教培中心收教学员的总数是多少?目前收教的和已经离开中心的人数是多少?

  答:我刚才已经说过了,中方已发布了7本白皮书,新疆各方面的问题已经说得清清楚楚、明明白白。

  至于你关心的具体问题,建议你向主管方面询问。

  问:据报道,17日,斯里兰卡选举委员会宣布,前国防和城市发展部常务秘书戈塔巴雅·拉贾帕克萨赢得总统大选。中方对此有何评论?

  答:中方对斯里兰卡顺利举行总统选举,完成国内重大政治议程感到高兴,对戈塔巴雅当选表示衷心祝贺。

  中斯是真诚互助、世代友好的战略合作伙伴。中方愿在相互尊重和平等互利基础上,同斯里兰卡新一届领导人和政府一道,高质量共建“一带一路”,实现中斯关系新的更大发展,为两国和两国人民带来更多实实在在的好处。

  问:上周末,香港示威者和警方冲突升级。我们也看到习近平主席近日就香港问题发表的讲话。这是否意味中方在香港问题上的立场发生变化?

  答:习近平主席11月14日就香港局势发表了重要讲话,中方已经发布了消息稿。习主席的重要讲话精神,我们将坚决贯彻落实。国务院港澳办发言人、香港中联办负责人上周五已分别就此发表了谈话,你可以查阅。

  这里我想强调,中国政府维护国家主权、安全、发展利益的决心坚定不移,贯彻“一国两制”方针的决心坚定不移,反对任何外部势力干涉香港事务的决心坚定不移。

  问:中方一再呼吁香港恢复和平与稳定,但香港警察目前禁止示威者离开一所大学校园,造成紧张局势持续。香港警方是否应允许学生离开校园?

  答:我不知道你是不是一直在密切关注香港局势的发展。如果你一直密切关注香港局势的发展,而且不带任何偏见、完全从事实出发,你应该清楚地看到,目前发生在香港的已经不是简单的和平示威了,而是一小撮极端暴力犯罪分子对普通市民的暴行。他们试图干扰香港社会的正常运转,已经危及公共秩序。香港警察完全是在依法保障香港居民的生命和财产安全,维护正常的社会秩序。

  我们已经多次说过,香港的当务之急是止暴制乱、恢复秩序。中国中央政府坚定支持特区行政长官带领特区政府依法施政,坚定支持香港警方严正执法,坚定支持香港司法机构依法惩治暴力犯罪分子。

  问:据报道,美国务卿蓬佩奥11月15日发表演讲时再次攻击中国政治制度和内外政策。中方对此有何评论?

  答:一段时间以来,蓬佩奥先生拿着一套老掉牙的剧本,四处拿中国说事,四处给中国抹黑。他的话充满了意识形态的偏见,也充满了对中国历史和中国现状的无知。他散布的这些谬论与谎言在事实面前根本不值一驳,也会不攻自破。

  这里我想指出的是,冷战已经结束快30年了。但蓬佩奥先生心中的冷战似乎还未结束。他仿佛完全被厚厚的历史灰尘层层包裹起来,看不到世界的发展,听不到人民的呼声,也感知不到时代的潮流。在这个年代里,用意识形态的偏见和零和博弈的思维竖起对抗之墙,挑拨各方关系,注定徒劳无果,注定没有出路。

  最后,我要说,我们希望蓬佩奥作为美国的国务卿能够摒弃冷战零和思维,正确看待中国和中美关系,停止喋喋不休的反华聒噪,做一些与其身份相符、促进中美关系发展的事情,而不是相反。

  问:第一个问题,据报道,在英国政府尚未对是否允许华为公司参与英5G网络建设作出决定之际,一些英国电信公司已开始安装华为设备,这招致了一些英国人的不满。中方对此有何评论?第二个问题,你刚才批评《纽约时报》涉疆报道,但该报称其掌握的证据来自中国政府的文件。中方是否认为这篇报道不属实?

  答:我先回答第二个问题。2015年至今,中方已就新疆反恐去极端化斗争、职业技能教育培训工作等发布了7本白皮书,有关新疆各方面的问题已经说得清清楚楚、明明白白。中国新疆采取的反恐和去极端化措施取得了显著成效,已经3年没有发生暴恐事件,各族群众衷心拥护政府的政策举措。新疆持续保持繁荣稳定、民族团结、社会和谐,就是对个别媒体、个别人最有力的回击。

  关于第一个问题,你提到的具体情况我还不掌握,建议你可以向华为方面去询问。我这里可以告诉你的是,华为作为一家中国的私营企业,在英国开展业务已经多年,投资超过了20亿英镑,支撑了2万多个就业岗位,在英国还建立了联合研究中心,积极履行企业的社会责任。我们希望英方能采取客观公正的态度,独立自主地作出符合自身利益的选择,为中国企业提供开放、公平、公正、非歧视的营商环境。这也有利于中国企业继续保持对英国投资的信心和预期。

  问:中方是否担心《纽约时报》有关报道会引发更多国际上对中国治疆政策的批评?

  答:我刚才已经说得很清楚了,新疆持续保持繁荣稳定、民族团结、社会和谐,就是对个别媒体、个别人,包括一些反华势力不良用心和抹黑诬蔑之词最有力的回击。

  问:你提到“抹黑诬蔑之词”,你的意思是《纽约时报》的这篇文章内容不属实?

  答:我刚才已经说过了,《纽约时报》对新疆的实际情况闭目塞听,甚至用移花接木、断章取义的拙劣手法炒作所谓“内部文件”诬蔑抹黑中国新疆的反恐和去极端化努力,其居心何在?

  新疆持续保持繁荣稳定、民族团结、社会和谐,就是对这些抹黑诬蔑之词最有力的回击。

  问:还是关于香港。很多人对香港警方将使用实弹表示忧虑,实际上近来已经有一些这方面的报道。另外,一名美方高官上周末谴责香港警方“不合理使用武力”。中方对此有何回应?

  答:中国中央政府坚定支持特区行政长官带领香港特别行政区政府依法施政,坚定支持香港警方严正执法,坚定支持香港司法机构依法惩治暴力犯罪分子。

  至于个别人对香港的一些攻击和抹黑,我要重申,香港是中国的香港,香港事务纯属中国内政。我们坚决反对任何外国政府、组织和个人干预香港事务,任何人都不要低估中国人民维护国家主权和安全、维护香港繁荣稳定的坚定决心和意志。

  英文翻译:

  Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on November 18, 2019

  Q: A New York Times report on November 16 claimed that it obtained China's internal documents showing that China is building "internment camps" and conducting major "clampdown" against Muslims in Xinjiang. Do you have any coment on that?

  A: We responded many times to Xinjiang-related questions. China's stance and policy is clear and consistent.

  Xinjiang affairs are purely China's domestic affairs. The issue Xinjiang faces is not about ethnicity, religion or human rights. Rather, it is about fighting violence, terrorism and separatism. Since 2015, China has released seven white papers on Xinjiang's counter-terrorism and de-radicalization efforts as well as vocational education and training work, which are clear and thorough statements of what happens in Xinjiang.

  From 1990 to 2016, thousands of violent and terrorist incidents occurred in Xinjiang, which caused heavy casualties and property losses. Faced with such severe circumstances, Xinjiang lawfully fought those crimes while addressing the root causes and making utmost efforts to protect residents' basic human rights from the harm of terrorism and extremism. Thanks to the preventive counter-terrorism and de-radicalization efforts, Xinjiang, a place that once suffered gravely from terrorism, hasn't seen a single violent, terrorist incident over the past three years. People's right to life, health and development and other basic rights have been effectively safeguarded. The government's measures have been endorsed by all ethnic groups.

  China will show no mercy to violent radicals and terrorists, and will spare no effort to protect people's life and safety. Over 1,000 foreign diplomats, international organization officials and media personnel agreed after visiting Xinjiang that the counter-terrorism and de-radicalization efforts there are an important contribution to the world and valuable experience for all to learn from.

  The New York Times is completely deaf and blind to all those facts. What's worse, it used clumsy patchwork and distortion to hype up the so-called "internal documents" and smear China's counter-terrorism and de-radicalization efforts. What are they up to?

  We will continue to handle our domestic affairs well. We will continue to implement our Xinjiang policy and ensure the region's sound development. The most powerful response to certain media and individuals is Xinjiang's lasting prosperity, stability, ethnic solidarity and social harmony.

  Q: Recently Chinese students tore down "pro-Hong Kong protest" posters on university campuses in South Korea. The spokesperson of the Chinese Embassy in the ROK expressed support by saying that what the young Chinese students did is reasonable and understandable. After the spokesperson's statement was released, the Chinese students have continued to tear down those posters. What's your comment?

  A: You already noticed the statement of the Chinese Embassy but it seems that you somewhat misinterpreted it.

  For a while, overseas Chinese, including Chinese students in South Korea, have expressed in various ways concern over what's happening in Hong Kong, aspiration for Hong Kong's stability and prosperity, and resolve to safeguard China's sovereignty. Here are some points I must make clear:

  First, it is totally justifiable and understandable for them to express their indignation and opposition to words and actions that attempt to split the nation and smear China's image.

  Second, we also hope overseas Chinese can express their patriotism in a rational way and stay safe.

  Third, the Chinese government always asks overseas Chinese to abide by local laws and regulations. At the same time, we hope relevant countries can understand and respect their lawful activities and protect their lawful rights and interests.

  At this point, the biggest appeal of the 1.4 billion Chinese people, including the Hong Kong compatriots, is to stop violence, end chaos and restore order. Their biggest aspiration is to uphold Hong Kong's prosperity and stability. This is the common will of 1.4 billion Chinese nationals.

  Q: On November 20, the Shinzo Abe administration will become the longest-serving one in Japan's constitutional government. How do you comment on the cabinet's diplomacy? What kind of relations does China hope to build with Japan?

  A: I noted what you mentioned. Regarding your first question, the Japanese people are in a better position to give you an answer.

  As to China-Japan relations, I want to point out that since last year, under the strong political guidance of the two leaders, our bilateral relations have returned to the right track and maintained sound momentum of development. In June this year, President Xi and Prime Minister Abe held a successful meeting in Osaka, reaching important consensus on building a bilateral relationship in keeping with the demand of a new era. We hope Japan will continue to firmly follow a positive China policy, stay committed to the principles set out in the four political documents, enhance sound interaction, deepen exchange and cooperation across the board, constructively manage and control differences and disputes, and ensure the sustained sound and stable development of China-Japan relations.

  Q: China sailed a group of carrier ships into the Taiwan Strait on Sunday. The group was trailed by US and Japanese ships. What is the purpose of this operation and has China been in cooperation or communication with US and Japanese counterparts regarding this exercise?

  A: Perhaps you have noticed that the PLA Navy spokesperson already responded to this. I'd refer you to them if you are interested.

  But I wonder why is the fuss over a normal and regular exercise of China's fleet at its own doorstep? The relevant activity complies with international law and international practice. We urge relevant sides to stop actions that interfere with China's normal military operations.

  Q: You just said that over a thousand diplomats, representatives of international organizations and correspondents have traveled to Xinjiang. With regard to numbers about what is happening in Xinjiang right now, how many people have been placed in centers for education and skills training, how many are currently there and how many have left?

  A: Like I said, China has already released seven whitepapers on Xinjiang, all of which provide facts in a clear and thorough manner.

  As to the specific question you are interested in, you may need to check with the competent authorities.

  Q: Sri Lanka's Election Commission reportedly announced on November 17 that former Secretary to the Ministry of Defence & Urban Development Gotabaya Rajapaksa won the presidential election. What's your comment?

  A: China is pleased to see the successful presidential election and the completion of this major domestic political agenda in Sri Lanka and expresses congratulations to Mr. Gotabaya Rajapaksa.

  China and Sri Lanka are strategic cooperative partners with sincere mutual assistance and ever-lasting friendship. On the basis of mutual respect, equality and mutual benefit, China stands ready to work with the new leadership and government of Sri Lanka for high-quality BRI cooperation and greater progress in China-Sri Lanka relations to deliver more tangible benefits to our countries and peoples.

  Q: I want to ask a question relating to Hong Kong. Confrontation between protesters and police escalated over the weekend. We also saw that President Xi made his remarks on the issues last week. Does it signal a change in China's stance on Hong Kong?

  A: A readout was already released about President Xi's important statement on Hong Kong on November 14. We will firmly follow through on this important statement. For your refernce, the spokespersons of the Hong Kong and Macau Affairs Office of the State Council and the Liaison Office of the Central People's Government (LOCPG) of China in the Hong Kong Special Administration Region also issued statements respectively last Friday.

  Here I want to stress that the Chinese government is determined to safeguard national sovereignty, security and development interests, implement the "one country, two systems" policy, and oppose any foreign interference in Hong Kong affairs.

  Q: China has frequently called for peace and stability in Hong Kong. But at the moment, it appears that police in Hong Kong are preventing protesters from leaving a university campus, which seems to be prolonging a tense situation. Should the police in Hong Kong allow those students to leave?

  A: I don't know if you have been closely following the situation in Hong Kong all along. If you have done so without bias, you should have seen clearly that what's happening in Hong Kong now is far beyond peaceful demonstration. It is simply violence by a handful of extreme violent criminals against civilians. Their disruption to the normal social functioning has put public order in jeopardy. The police in Hong Kong are protecting the life and property of Hong Kong residents and maintaining social order lawfully.

  As we said, the most pressing task in Hong Kong is to stop violence and restore order. The central government firmly supports the Hong Kong SAR government led by the Chief Executive in governing Hong Kong in accordance with law, the Hong Kong police in strictly enforcing law, and the Hong Kong judiciary in bringing violent criminals to justice according to law.

  Q: US Secretary of State Pompeo once again attacked China's political system and policies in a speech on November 15. I wonder if you could comment on that?

  A: Mr. Pompeo has been repeating the well-worn rhetoric to slander China wherever he goes for quite some time, which reveals nothing but his ideological prejudice and ignorance of China's past and present. Such words are not even worth refuting. As time passes, all his fallacies and lies will be proven untrue.

  The Cold War ended almost 30 years ago. However, it seems that the Cold War is still haunting Mr. Pompeo. It's almost like he's cocooned in the ash of history, leaving him insulated from the evolvement of the world, the people's aspiration and the changing times. In this era, it is simply of no use to drive a wedge between countries or to erect a wall of confrontation out of ideological bias and a zero-sum game mindset. Such attempts will get Mr. Pompeo and his like nowhere.

  I hope Mr. Pompeo will give up the Cold-War and zero-sum game mindset, stop blabbering about anti-China nonsense and view China and China-US relations in a correct perspective. As the US Secretary of State, he should be doing something good for our bilateral relations befitting his position, instead of what he is doing now.

  Q: First question, a report said that some of the UK's telecoms companies have been exploiting the UK government's indecision on Huawei and already began installing Huawei kit across the UK's telecoms sector. Some people are unhappy about this. I wonder what China's comment is? The second question, you criticized earlier the New York Times report on Xinjiang. The New York Times say they used evidence from government documents. I would like to know if China believes what it said is untrue?

  A: I'd like to take your second question first. Since 2015, China has issued seven white papers on Xinjiang's counter-terrorism and de-radicalization efforts as well as vocational education and training work, which are thorough statements of what happens in Xinjiang. Thanks to the preventive counter-terrorism and de-radicalization efforts endorsed by all ethnic groups, Xinjiang hasn't seen a single violent, terrorist incident over the past three years. The best response to certain media and individuals is the lasting prosperity, stability, solidarity and harmony in Xinjiang.

  Regarding your first question, I'll leave that to Huawei as I'm not aware of the details. But as a spokesperson of the Foreign Ministry, I could say that Huawei, as a private company, has invested over 2 billion pounds in the UK, created more than 20,000 jobs, set up joint research centers and actively fulfilled its social responsibilities during years of operation in Britain. I hope the UK will make an objective, fair and independent choice that serves its interests, and foster a business environment that is open, fair, just and non-discriminatory for Chinese companies, which I believe will keep up their confidence in investing in Britain.

  Q: Is China concerned at all that the New York Times report will lead to more criticism from politicians overseas?

  A: As I clearly stated, the best response to ill-intentional slanders by some media, individuals and anti-China forces is the lasting prosperity, stability, solidarity and harmony in Xinjiang.

  Q: You mentioned slanders and rumors. Are you referring to the New York Times' recent report being not authentic?

  A: As I said, the New York Times remains deaf and blind to facts while smearing China's counter-terrorism and de-radicalization efforts in Xinjiang with so-called "internal documents". What are they up to?

  I believe the best response to this is Xinjiang's lasting prosperity, stability, solidarity and harmony.

  Q: Another question on Hong Kong. There are a lot of concerns that the police in Hong Kong are going to use live rounds. There have been reports already of their use in recent days. A top US official at the weekend condemned the "unjustified use of force" in Hong Kong. Does China have a comment on that?

  A: I'd like to reiterate that the central government firmly supports the Hong Kong SAR government led by the Chief Executive in governing Hong Kong in accordance with law, the Hong Kong police in strictly enforcing law, and the Hong Kong judiciary in bringing violent criminals to justice according to law.

  As for some people's slanders against Hong Kong, I'd like to remind them that Hong Kong is part of China and Hong Kong affairs are China's domestic affairs. We resolutely oppose any interference by foreign governments, organizations or individuals. No one should underestimate the Chinese people's firm determination to defend national sovereignty and security as well as Hong Kong's prosperity and stability.

责任编辑:尚宏

相关文章

网站导航

  • 新东方少儿教育
  • 新东方中考网
  • 新东方高考网
  • 新东方雅思网
  • 新东方考研网
  • 新东方冬/夏令营
  • 新东方中小学一对一中心
  • 新东方留学考试vip中心