1. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
一个美国考古队在阿伊亚·依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
知识点1:句子结构分析:which引导定语从句,修饰temple,说明庙宇的具体位置。One the promontory of Ayia Irini是地点状语。
知识点2:stand in表示“位于/处于…地方”,由此可以总结学习以下短语:
Stand in/at/on 耸立在(高处)
Lie in/at/on 位于(低处)
Be situated in/at/on 坐落于(方向)
2. It's missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
而她那身首异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
知识点1:句子结构分析:missing为现在分词形式,相当于形容词,作定语,修饰head。
知识点2:happen to do sth的意思是“碰巧做某事”。
3. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
她的脑袋一定是在古希腊罗马世代就为人所发现,并受到了精心的保护。
知识点1:句子结构分析:must have been found是对过去的推测。In classical times作时间状语。And连接两个并列句,说明这个女神的头“被发现”和“被保护”这两个动作。
知识点2:preserved为部分省略式,本句补充完整为:This head must have been found in Classical times and was carefully preserved.