1.Wherever it went,it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.
知识点1 wherever引导地点状语从句。
知识点2 where/wherever区别:where引导从句表示特定地点,而wherever引导从句表示非特定地点。比较下面两句:He must go where we send him.=He must go to the place where we send him.
He must go wherever we send him.=He must go to any place where we send him.
知识点3 it left behind it a trail of dead deer.这部分中,a trail of dead deer and small animals like rabbits与behind it形成倒装。一般而言,倒装的用法有两个作用:强调或平衡句子。本句是为了平衡句子。倒装是很重要的写作手法,在新概念英语系列中还有很多,例:When they got home,Jane cooked their dinner in the microwave oven and without relising it,cooked her fiance's wallet as well.
2. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes.
在许多地方看见了爪印,灌木丛中也发现了粘在上面的美洲狮毛。
知识点1:句子结构分析:这是一个由and连接的并列句,意思层层递进,说明美洲狮逃遁的充分证据。Clinging to bushes为现在分词短语,作主语puma fur的补足语,补充说明主语的状态。
例句支持:
I found a tagboard clinging to my luggage.
我发现我的行李上挂着一张标签纸。
知识点2:作者接连列举了美洲狮身上的两种特有的东西,并使用了被动语态,完美地呈现了英语语言的特色。
原文句子:Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes.
对比:People saw paw prints in a number of places and found puma fur linging to bushes.
总结:可以看到,如果使用主动语态,则美感全无。
例句支持:
A note was passed up to the speaker.有人给演讲者递上来一张纸条。
对比:Some one passed up a note to the speaker.(主动语态,强调“人”,不突出“纸条”。)
知识点3:由短语a number of还可以进一步引申出下面用于写作的短语:越来越多的
(1)an increasing number of:An increasing number of students have realised the importance of English application.越来越多的学生已经意识到了英语应用的重要性。
(2)a growing number of:Now,a growing number of Chinese students go abroad for study.现在越来越多的中国学生去海外留学。
3. Several people complained of "cat-like noises"at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up a tree.
有人抱怨说夜里听见了“像猫一样的叫声”;一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。
知识点1:句子结构分析:这又是一个由and连接的并列句,再次递进说明判断美洲狮逃遁的另外两个充分的证据,介词短语on a fishing trip作后置定语,修饰businessman。Up a tree作puma的宾语补足语。
知识点2:此句中出现的cat-like noises与本文第一句中cat-like animals的用法有异曲同工之妙,cat-like animals强调美洲狮的体形,cat-like noises则强调美洲狮的声音。不知不觉中,作者已经两次使用了比喻的修辞手法。
知识点3:请注意一下句子中介词的特定用法:
(1)There is a man in the tree.树上有个人。(in the tree一般指外露的东西“在树上”,如人,动物等,而不是树本身所长的东西。)
(2)There are many apples on the tree.树上有许多苹果。(on the tree通常指树本身长出来的东西,如枝,叶,花,果等。)