GRE佛脚词汇表填空2014分册-Section 33
1
逻辑连接是and thus,表示前后同义重复。
前面说考古学家practice从digging up ancient artifacts到analyzing the detritus,后面说因此从空格到data collection。这里digging up ancient artifacts与空格同义重复,analyzing the detritus与data collection同义重复。
空格表达挖掘古代艺术品的含义,选项中符合预期的只有D. treasure hunting (寻宝)。
有同学选择fact-finding。这里说的是古代艺术品,fact-finding实情调查,不如treasure hunting符合题意。
【翻译】
在过去200年里,考古学家的实践发生了很大改变,从挖掘古物用来作为富人的艺术品,到在实验室分析每日生活的遗迹,因此是从寻宝到数据采集。
3
先看第二空格。逻辑连接是whereas,表示前后语义转折。前面说这些分类专家倾向于第二空格North America and Europe,而大部分未记录的生物多样性is likely in the tropics.由于换对象取反,与whereas负负得正,所以空格与is likely in应该表达同样含义,选项中符合预期的是D clustered in簇拥,聚集。
再看第一空格。逻辑连接是句号,表示前后同义重复。由于后句话说“分类学家大多数都在欧美,而未记录的生物多样性在热带”,明显表示分类学家地理分布不均匀的含义。即第一空格表达分布不均的含义。选项中A. uneven distribution of (不均匀的分布)最符合预期。
【翻译】
地球生物多样性的记录被不均匀分布的分类学家复杂化了。分类专家倾向于聚集分布在北美和欧洲,而大部分未记录在案的生物多样性在热带。
5
先做第一空。第一句话说电脑使得从下载的文本中寻找特定信息变得相当容易,然后第二句说进行这种strategic, targeted (策略性的、有目标的)研究给人的感觉是空格一的。显然空格一要跟前面的strategic和targeted同义对应。既然是targeted, 就不能选与之直接矛盾的A. disorienting (让人失去方向的); 而B. humbling (让人羞辱的)是无关选项,因此这里只能选C. empowering (让人感到有自主权的)。
第二空,逻辑连接词是instead of, 前后反义对应。后面说你可以带着自己的问题去读书,强调的是自主权,因此前面就应该表达没有自主权,所以“空格二书的逻辑结构”体现“没有自主权”的意思即可,选择E. surrendering to (屈从于)。
最后看第三空。第三空与approach the book with your own questions并列,同义对应,选择一个同样能够体现自主权的选项即可。显然选项H. glean precisely what you want from it (从中收集你自己想要的信息) 最能够体现自主权,而且跟第一句话的内容 (从文本中寻找特定信息)也能够对应上,因此选H.
综上,选BEH.
【翻译】
电脑使得从下载的文本中寻找特定信息变得相当容易。进行这种策略性的、有目标的研究能够使人感到有自主权。你可以带着自己的问题读书并并收集你自己想要的信息,而无需屈从于书的逻辑结构。主人是你,而不是作者。
7
逻辑连接词是ironic twsit,表示前后语义相反。
前面说巨大的X射线耀斑剧烈搅动足够多circumstellar disks (星周盘),从而防止新生的行星spiraling into their suns (掉落到恒星中)。掉落到恒星里对于行星而言就消亡了,那么防止这个过程发生对行星是件好事。
后面说将X射线耀斑认为空格是ironic twist。因此空格是对前文X射线耀斑对行星有益这件事取反,即表达没有好处的意思。选项最符合的是A. dangerous和E. perilous (危险的)。
【翻译】
如果说巨型X射线耀斑能够足够剧烈地搅动星周盘,以至于能够防止新生的行星(比如曾经的地球)掉落到它们的恒星里去,那么这将是对我们长久以来认为X射线耀斑很危险这一观念很讽刺的一个转变。
9
逻辑连接是although,表示前后让步转折。
让步的部分说尽管Wynne声称他意识到了空格的证据能够得出definitive statements (确定性的结论),转折的部分说她仍旧给出了这些结论。
既然转折后说她给出了结论,所以前面就应该体现“她不应该给出结论”这个意思,因此只能选C. insufficient 和 F. meager (不足的)。
注意这里选了insufficient或者meager后,这句话属于英语里的否定句的一种,应该理解成there isn't sufficient evidence available to make definite statement, 翻译成“现有的证据不足以得到确定性的结论”,不要从字面意思机械地去翻译。
【翻译】
尽管Wynne声称她意识到了现有的证据不足以得到确定性的结论,她仍旧给出了一些以偏概全的概括性结论。
【题源】
It remains to be shown how large the differences are between humans and other animals. Although Wynne claims to recognize that not enough data are available to make definitive statements, he offers them nonetheless, arriving at some sweeping generalizations. He argues for the objective study of behavior, but—ironically—much of his book serves to illustrate that science isn't value–free and that every scientist has an agenda.
——摘自American Scientist
2016年暑假,重磅上线
佛脚词汇表填空解析 | 2014年分册
比良心,我只认北京新东方GRE
关于GRE点题班
没有什么盈利的目的,毕竟挂靠大机构,就是有钱任性!一切为GRE考生服务,推送上课的感悟和课堂必备材料。这是冰冰主营的公众号,但承载在北京新东方GRE团队所有的智慧。你的GRE备考从GREdianti公众号开始。
查看课程:新东方GRE点题班