课程分类
    您的位置:首页 >> 英语学习培训 >> 听力口语 >> 听力口语

    英语情景对话:毛骨悚然

    作者:--  来源:网络  时间:2018-05-31

      情景对话:

      A: My father’s angry face always makes my blood run cold.

      我爸爸盛怒的时候总是让我胆战心惊。

      B: You mean that he is bad-tempered and often gets angry with you.

      你是说他脾气很丑,经常对你发火。

      A: No often. Just when I make mistakes.

      不是经常,只是当我烦错误的时候。

      地道表达:

      make someone’s blood run cold

      解词释义:

      make someone’s blood run cold的字面意思是“让某人的血液冷却”,比喻为“(由于恐惧)使人毛骨悚然,胆战心惊”。

      应用举例:

      The horror movie made the children's blood run cold.

      这部恐怖电影使孩子们吓得毛骨悚然。

      The sight of the dead body make his blood run cold.

      他看见尸体不禁毛骨悚然。

      The terror that is reigning across Indonesia is making everyone’s heart run cold.

      印尼的恐怖让人胆战心惊。

      The thought of his huge debts makes his blood run cold.

      他一想到他背负的巨额债务便胆战心惊。

      词汇用法举例:

      1. have a bad temper:脾气不好,脾气丑,爱生气

      Eg. She used to have a rather bad temper.

      她过去脾气相当坏。

      Eg. I know you have a bad temper, but that's too much.

      我知道你脾气不好,但这也太过分了。

      2. get angry with:对……生气

      Eg. It's half past ten now! Where's Jim? I'm beginning to get angry with him!

      现在已十点半了。吉姆呢?我开始生他的气了

      Eg. From that you would get angry with you friends, we can conclude that you still care about the friendship between you.

      如果朋友能让你生气,那说明你还在意你们间的友情。

      3. make a mistake:犯错误,做错事

      Eg. If we don't concentrate on our work we'll make a mistake.

      我们如果不专心工作,就会出差错。

      Eg. He labored under the delusion that he could never make a mistake.

      他受害于他从来不会出错的幻想。

      (责任编辑:尚宏)



    ① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
    ② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
    ③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。