课程分类
    您的位置:首页 >> 留学英语培训 >> 英联邦留学 >> 英联邦留学

    浅谈雅思阅读中的同义转换

    作者:  来源:搜狐教育  时间:2017-07-17

      同义转换贯穿着阅读的始终,以至于很多时候,我们可以发现考官在设计题目时,都是为了同义转换而留下了很重的人为痕迹。可以以一种主流题型为例:

      In fact the sensation is more similar to the way in which pain from a _____ arm or leg might be felt.

      在这道summary的填空题中,根据定位词sensation 以及pain 一词在文章定位到的句子是……like the referred pain in a phantom limb.同义转述在此处就在了原文中limb 与题目中的arm and leg 之间,根据这个判断之后,答案就锁定在了 limb 一词前的 phantom之上。

      从上述的这个例子中可以发现,掌握好同义转换这个心核心之后,阅读的一大难点就迎刃而解了。

      词性之间的转换

      此类转述主要是指题目中的关键信息与原文中的内容在词性上做了变化而已。这样的转换相对来说,难度系数偏低,只需要考生能够辨认出相同的词根即可。

      For example:

      Statement: The survey concluded that one—fifth or 20% of the household transport requirement as outside the local area.

      Original text:80% was within the locality.

      我们可以发现原文中locality这个名词到题目中后转化了其对应的形容词形式local;根据这一转述,一致性也就体现出来。所以,答案的判断也随之而变的显而易见。同样的例子还有secrete与secretion这样动词与名词间的一种转换。专家分析认为,这样转换大多的情况下会出现在细节配对题与有选项的summary之中,所以把握好这样的一个规律后,即使单词是陌生的,却可以通过相同的词根或词形来帮助考生去挑选答案而要想掌握好这样的一种转述,也就要求考生们尽可能地去多熟悉英语词汇中各种词根与词缀的应用。

      [课程推荐]雅思7分全程班雅思模考班雅思考前点题班雅思直通车

      [专题推荐]行前准备写作备考听力备考阅读备考

      (责任编辑:赵聪)



    ① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。
    ② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。
    ③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。