欢迎来到新东方!报名热线:400-817-1818,官方微信咨询:xdfguoji

当前位置: 主页 > 雅思网 > 新闻资讯 >

改革开放40周年:有钱人的称呼

改革开放40周年:有钱人的称呼

作者:-- 来源:中国日报网-英语点津 点击量: 分享

  改革开放40年来,不同时期人们对有钱人的称呼有所不同,从中可以窥见中国社会和经济经历的巨变。

  万元户 ten-thousand-yuan household

  万元户一词产生于20世纪70年代末,指存款在10000元以上的家庭(a household with deposits of over 10,000 yuan)。万元户在那个年代并不多见(not common at that time)。那时的1万元可以买到很多东西:米价0.14元,肉价0.95元,走亲戚送礼2元左右,压岁钱0.1-0.2元,工人工资一般是每个月28元左右。

  大款 tycoon, fat cat

  大款是上世纪八九十年代人们对有钱人的一种叫法,又称款爷、款姐等。与此同时诞生了另一个词——傍大款(gold digging),指有些人不愿意踏实自我奋斗,希望找一个衣食靠山(find someone who can be a "breadwinner"),以色相换取钱财的行为。

  暴发户 upstart, new money

  暴发户指像火山爆发一样快速致富的人(people who get rich as fast as volcanic eruptions)。暴发户的文化程度一般不高,但有一定的商业头脑,且敢于冒险(they are mainly half-educated but have a business mind and are adventurous)。但他们在暴富之后没有理财的观念,喜欢炫耀式消费(showing-off consumption)。

  百万富翁 millionaire

  20世纪初,人们用百万富翁一词来形容有钱人。随着财富的不断增加,如今亿万富豪(billionaire)也不少见。百万富翁还有一个有意思的新说法——two commas(字面意思为"两个逗号")。因为英语中用逗号做数字中的千位符(use a comma to separate thousands in numbers)。如果一串数字中出现了两个逗号,那么这个数字一定超过了百万。如果我们说"某人有两个逗号(someone has two commas)",那意思就是说"他是个百万富翁(someone is a millionaire)"。以此类推,someone has three commas自然就是说“某人是亿万富豪”。

  土豪 nouveau riche (new rich), rich guy

  在过去,土豪指的是欺压佃户和仆人的乡村地主(rural landlords oppressing the tenant farmers and servants)。2013年以来,土豪一词在网络上又变得流行,指花钱如流水或喜欢炫耀财富的有钱人(rich men who lavish and flash money about)。

  煤老板 coal boss

  上世纪末,以煤炭开采业(coal mining industry)为代表的粗放型经济增长模式(the extensive mode of economic growth)支撑了煤老板的发迹。如今这个体现暴富奇迹的群体正在经历转型。煤老板转型不只是一个群体的尴尬,更是一个时代谋求向前的缩影。

  富二代 rich second generation, silver-spoon kid

  富二代是指继承巨额财产的富家子女(rich children who inherit huge amounts of property)。 “富二代”一词常给人以负面印象,如娇生惯养、傲慢自大、任性妄为等(spoiled, arrogant and self-willed)。他们引发的争议经常成为头条新闻(make headlines)。

  炒房客 real estate speculator

  近年来,随着房价不断上涨,炒房客应运而生。炒房客一般指的是囤积房屋以期转手从中谋取暴利(they hoard houses in expectation that they can reap huge profits by selling them)的人群,有些炒房客买房的资金是以非法集资(illegal fund-raising)等手法获得。

  高净值人士 high-net-worth individual (HNWI)

  高净值人士指可投资资产(investable assets)达到1000万人民币的人,一般受过良好教育(well-educated),习惯食用有机食品(organic food),有健康的生活习惯。报告显示,高净值人士中的41%是企业家(entrepreneurs),29%是职业金领(gold collars),此外还有家族企业二代继承人、职业投资者等。他们主要来自制造、金融和信息技术等行业。

  创二代 second generation entrepreneur

  创二代一般指出生于上世纪八十年代的新一代创业群体(a new generation of entrepreneurs born in the 1980s),其父辈通过创业获得了一定的财富以及社会地位。创二代普遍成长环境优渥,接受了良好的教育,眼界开阔,他们的创业往往结合了其个人的兴趣爱好(personal interests),还有部分人是接手了家族产业中某个的相对独立的部分(take over a relatively independent part of the family businesses)。

责任编辑:admin

雅思免费代报名
版权及免责声明

① 凡本网注明“稿件来源:北京新东方学校”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京市海淀区私立新东方学校所有,转载请注明“来源:北京新东方学校”。

② 本网未注明“稿件来源:北京新东方学校”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,需自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:北京新东方学校”,本网将依法追究法律责任。

③ 如有本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后速来电与北京新东方网联系,电话:010-62578989。

推荐活动